La mayor parte de los periodistas en Vietnam se rehúsan a desafiar el férreo control del gobierno sobre los medios, informa el International Press Institute (Instituto Internacional de Prensa, IPI) en su «IPI Report» (Informe IPI) del tercer trimestre de 1998, a pesar del movimiento hacia la economía de libre mercado que comenzo en 1989. […]
La mayor parte de los periodistas en Vietnam se rehúsan a desafiar el férreo control del gobierno sobre los medios, informa el International Press Institute (Instituto Internacional de Prensa, IPI) en su «IPI Report» (Informe IPI) del tercer trimestre de 1998, a pesar del movimiento hacia la economía de libre mercado que comenzo en 1989. En el artículo «Vietnam’s Cautious Press» (La cautelosa prensa de Vietnam), subtitulado «‘We Have All the Freedom We Need Now,'» (Tenemos toda la libertad de prensa que ahora necesitamos), David Lamb escribe que noes «sorprendente que el gobierno comunista de Hanoi mantenga un férreo control sobre el flujo de informacion […]. La última cosa que Hanoi desea son reporteros combativos y desafiantes que intenten practicar periodismo real». Los periodistas pueden ser acusados de traicion si revelan «informacion confidencial», que según IPI, «puede ir desde el precio del café hasta la corrupcion en el departamento de aduanas». Las vidas privadas de las personas están fuera del alcance de los medios, incluyendo el reciente escándalo sexual que implico al presidente de los Estados Unidos Bill Clinton, que fue noticia de primera plana en casi todo el mundo. Pero el gobierno no tiene mucho de que preocuparse, dice IPI, pues la mayor parte de los periodistas se adhieren al principio de que deben actuar por el bien del público – y por consiguiente, del gobierno.
IPI informa que algunos de los periodistas son más abiertos, como Nguyen Duc Tuan, editor de «Lao Dong» («Labor»), que dice que «En los antiguos días, básicamente no teníamos noticias. Ahora a los reporteros les gusta ver que tanto pueden presionar hacer que impriman sus notas». La autocensura no impide a los reporteros cubrir «exportaciones a la baja, apagones de energía eléctrica, inflacion en aumento, corrupcion rampante, uso de drogas entre adolescentes, contrabando y prostitucion». IPI concluye que «en general, ser un periodista en Vietnam hoy en día no es más arriesgado que ser un conductor de triciclo o un maestro de escuela».
Muchos periodistas, escritores y poetas fueron liberados por una amnistía general anunciada en Vietnam en agosto, según Reporteros sin Fronteras (RSF), la Asociacion Mundial de Periodicos (WAN) y el Writers in Prison Committee (Comité de Escritores en Prision , WiPC) de PEN Internacional. RSF informa que en octubre comenzo un juicio contra el periodista Nguyen Hoang Linh por «dañar los intereses del Estado, las organizaciones sociales y los ciudadanos» por denunciar en 1997 la corrupcion entre los funcionaros de aduanas de alto nivel. Une periodista que fue liberado recientemente, Doan Viet Hoat, dijo a una reunion de la mesa directiva de WAN que se celebro en Beirut, Líbano el 23 y 24 de noviembre, que «la presion internacional no solo ha tenido un impacto sobre las condiciones en que estaban detenidos sino además fue decisiva para su liberacion». Un informe secreto que Hoat escribio sobre las abominables condiciones de cárcel, que fue sacado en forma oculta de la cárcel y publicado internacionalmente provoco que las autoridades mejoraran las condiciones de los detenidos.